Eusi di handap ieu ditarjamahkeun tina sumber Cina ku tarjamahan mesin tanpa éditan pasca.
Tas IT, Ieu sanés pakét 'it', tapi pakét 'kudu dipiboga'. Ieu sinonim sareng tas anu populér, trendi, sareng seueur dipénta!
Dina sababaraha taun ka pengker, HYPNOTEYES (Fendi), Barcelona (Loewe), PETITE MALLE (LV), sareng anu sanésna parantos janten tas IT anu populer. Sanaos tilu gaya tas anu béda-béda ieu sadayana asalna ti grup LVMH, kuring langkung resep PETITE MALLE (LV), sanés ngan ukur kusabab penampilanana anu alit sareng éndah, tapi ogé kusabab dibandingkeun sareng Fendi sareng Loewe, LV ngagaduhan hubungan anu langkung jero sareng kuring.
Abdi damel salaku AE (Direktur Akun) di Tang Neng Translation. Tang Neng parantos damel bareng sareng departemén pamasaran sareng komunikasi perusahaan di seueur perusahaan, sareng ngadegkeun kerjasama jangka panjang sareng LVMH Group dina taun 2007, nyayogikeun jasa tarjamahan basa pikeun mérek-mérekna kalebet Louis Vuitton, Dior, Loewe, Givenchy, Fendi, Fresh, Guerlain, sareng seueur deui.
Pikeun milih sareng ngalatih penerjemah, tarjamahan Tang Neng ngagaduhan sakumpulan metode anu unik pisan, khususna pikeun naskah komunikasi pasar anu kami pinter, sareng ngagaduhan sarat anu luhur kana gaya nyerat sareng pangalaman copywriting penerjemah. Salajengna, kami yakin pisan yén penerjemah artikel komunikasi pamasaran anu saé kedah ngartos sacara lengkep pasar sareng posisi produk klien. Ku kituna, kami masihan perhatian anu ageung kana pamekaran pedoman gaya klien, pembelajaran gaya dokumén sajarah klien, sareng ngatur komunikasi rutin antara penerjemah sareng klien, supados penerjemah tiasa janten ahli produk sareng pasar pikeun klien.
Abdi tanggung jawab kana jasa tarjamahan (website, siaran pers, sareng dokumén internal perusahaan) sareng interpretasi (konferensi pers, acara rias, sareng sesi pelatihan internal) LVMH Group, kalayan artikel Louis Vuitton anu mayoritasna. Salaku AE, dina hal tarjamahan, salian ti artikel biasa, abdi ogé kedah ngurus artikel komunikasi pasar anu penting anu dipulangkeun dina dinten anu sami unggal dinten. Sambil mastikeun kualitas tarjamahan, abdi ogé kedah mastikeun kecepatan tarjamahan. Salaku salah sahiji merek resmi kulawarga karajaan Perancis, LV gaduh sarat anu luhur pikeun gaya téks. Kumaha mastikeun tulisan anu lancar sareng elegan dina waktos anu terbatas, sareng nyumponan sarat promosi éksternal merek sareng panempatan iklan, mangrupikeun tantangan anu sering abdi hadapi.
Anu paling kuring émut nyaéta dina bulan Juni 2017, nalika Louis Vuitton ngayakeun peragaan busana Musim Semi/Usum Panas 2017 di Afrika. Kusabab bédana waktos, siaran pers resmi bakal dikaluarkeun tabuh 14:00 waktos Beijing, sareng éta kedah dirilis sacara resmi sateuacan tabuh 22:00 waktos Cina. Waktosna heureut, janten kuring parantos mesen slot waktos kanggo juru basa anu umum dianggo.
Tapi dina dinten anu sami, kusabab sababaraha alesan, saatos nampi siaran pers tabuh 14:00 sonten, waktos pangiriman ujug-ujug dimajukeun ka 18:00, anu meryogikeun tarjamahan kualitas luhur sareng proofreading tina siaran pers 1500 kecap dina 4 jam, janten tantangan anu ageung pikeun personil manajemen proyék sareng penerjemah. Kusabab waktos anu pondok, penerjemah anu dijadwalkeun mimitina ngaku yén aranjeunna henteu tiasa ngalengkepan tugas sacara mandiri sareng nyandak 1000 kecap. Ku alatan éta, kuring kedah nyaring sareng milarian penerjemah sanés di perpustakaan sumber daya anu cocog sareng tugas pikeun ngalengkepan 500 kecap sésana. Pikeun mastikeun kualitas tarjamahan, éta langsung dikirim ka klien pikeun konfirmasi gaya satengah jalan tarjamahan; Saatos nampi draf anu dirévisi klien, balikkeun deui ka penerjemah gancang-gancang pikeun ngadamel modifikasi sacara umum kana tarjamahan anu sésana.
Pamungkas, kalayan usaha babarengan ti sadayana, Tang Neng Translation hasil ngaréngsékeun tugas anu sénsitip kana waktos ieu. Nalika sadayana ningali rilis pers anu pas waktuna dina halaman wéb resmi Louis Vuitton, aranjeunna ngarasa yén hasil tina padamelan anu gancang sapertos kitu nyugemakeun pisan. Aya seueur kaayaan anu sami, kalebet tegangan sareng kahariwang, sareng hilap bobo sareng tuang. Nanging, unggal waktos kuring ningali tulisan anu kuring tanggung jawab milu dianggo kalayan suksés pikeun halaman wéb sareng iklan, sareng ningali tarjamahan sareng produk silih lengkepan, sadaya kerja keras sareng késang téh aya mangpaatna.
Waktos posting: 04-Nop-2025