Tanggal 17 Méi 2025, "Workshop on Film and Television Translation and International Communication Capability Renewal" munggaran dibuka sacara resmi di National Multilingual Film and Television Translation Base (Shanghai) lokasina di Shanghai International Media Port. Ibu Su Yang, Manajer Umum TalkingChina, diondang pikeun ilubiung dina acara ieu sareng ngabahas tren mutakhir tina tarjamahan pilem sareng televisi sareng komunikasi internasional sareng para ahli tina sagala lapisan kahirupan.

Bengkel dua dinten ieu dipandu ku National Multilingual Film and Television Translation Base sareng China Translation Association. Dikelompokeun babarengan ku Pusat Produksi Tarjamahan Film sareng Télévisi tina Radio Tengah sareng Stasion Télévisi sareng Panitia Tarjamahan Film sareng Televisi Asosiasi Tarjamahan Cina. Bengkel ieu museurkeun kana pangwangunan produktivitas kualitas anyar pikeun pilem sareng televisi anu bakal global, tujuanana pikeun ngajalajah konstruksi sistem wacana sareng prakték inovatif pilem internasional sareng komunikasi televisi dina jaman énggal, ngamajukeun kualitas luhur "going global" tina eusi pilem sareng televisi Cina, sareng ningkatkeun pangaruh internasional budaya Cina.

Salila acara éta, para ahli sareng sarjana ti média sentral, organisasi internasional, sareng wates industri ngabagi sareng langkung ti 40 mahasiswa sababaraha ceramah bertema, kalebet "Opat Belas Taun Praktek sareng Refleksi dina Pilem sareng Televisi Komunikasi Goodwill," "Cross Cultural Storytelling: Ngajalajah Jalur Naratif Saluran," "Nyiptakeun Efisiensi Saluran Televisi sareng Konstruksi Televisi Pangsaéna" Praktek," "Faktor konci dina Film jeung Télévisi Tarjamahan sarta Praktek Komunikasi Internasional di Era Anyar," jeung "Ti 'Lalajo riungan' ka 'Lalajo Doorway' - Strategi Komunikasi Internasional pikeun CCTV Spring Festival Gala Special." Eusi ngagabungkeun jangkungna téoritis sareng jero praktis.
Salian babagi jeung bursa, siswa ogé sacara koléktif ngadatangan "Golden Box" Laboratorium State Key of Ultra HD Video jeung Produksi Audio, Panyiaran jeung Presentasi sarta Film Multilingual Nasional sarta Télévisi Base Tarjamahan lokasina di Shanghai International Media Port pikeun neuleuman ngeunaan prosés relevan tina AI diaktipkeun pilem sarta tarjamahan televisi.

Mangtaun-taun, TalkingChina parantos nyayogikeun jasa tarjamahan kualitas luhur pikeun seueur karya pilem sareng televisi, ngabantosan kontén pilem sareng televisi Cina asup ka pasar internasional. Salian proyék jasa tilu taun tina pilem CCTV sarta tarjamahan televisi, sarta taun kasalapan salaku resmi ditunjuk supplier tarjamahan suksés nyadiakeun ladenan panarjamahan Vérsi Shanghai International Film Festival jeung TV Festival, eusi tarjamah ngawengku on-site napsirkeun simultaneous sarta alat-alat, interpretasi padeukeut, ngiringan jeung pilem sarta televisi nu patali muterkeun na, sarta jasa tarjamahan pikeun jurnal konferensi misalna, TalkingChina ogé geus dipigawé pausahaan video lokalisasi produk, katerangan jeung bahan latihan. pangalaman euyeub di lokalisasi multimédia.
Tarjamahan pilem sareng televisi sanés ngan ukur konversi basa, tapi ogé jembatan budaya. TalkingChina bakal neruskeun deepen widang profésional na, terus ngajajah kumaha hadé ngahijikeun téhnologi jeung humaniora, sarta mantuan industri pilem sarta televisi Cina ngahontal sosialisasi kualitas luhur tur ngembangkeun dina skala global.
waktos pos: May-22-2025