TalkingChina mimiti ngayakeun acara di "Translation Circle Alumni Association" dina taun 2025 sareng ngiringan forum méja buleud salaku wawakil industri.

Eusi di handap ieu ditarjamahkeun tina sumber Cina ku tarjamahan mesin tanpa éditan pasca.

20 Désémber 2025 "Homecoming of the Translation Circle" parantos dilaksanakeun kalayan suksés di Hotél Shangri La, Pudong, Shanghai. Ibu Su Yang, manajer umum TalkingChina, diulem pikeun ilubiung dina forum méja buleud salaku wawakil industri industri tarjamahan. Anjeunna ngobrol méja buleud sareng Cai Huaqiang sareng Jin Meng, penerjemah interprétasi simultan internasional senior, sareng Phoebe, diréktur master Sakola Basa Modéren, Universitas Newcastle, Inggris.

NgobrolCina-3

Kalayan téma "Rekonstruksi, Sublimasi, Ngumpulkeun Énergi sareng Mimitian Deui", konferensi ieu kéngingkeun dukungan anu kuat ti Institut Pelatihan sareng Panalungtikan PBB (UNITAR), seueur panyadia jasa basa anu kasohor di dunya sareng Asosiasi Penerjemahan Distrik Minhang, anu narik seueur juru basa simultan multibasa garis hareup, ahli industri sareng penerjemah ngora ka Shanghai.

NgobrolCina-2

Dina forum méja buleud, Ibu Su sareng tamu ti akademisi sareng industri babarengan ngabahas jalur kamekaran sareng pamekaran karir bakat tarjamahan dina jaman AI. Diskusi ieu dilaksanakeun tina sababaraha sudut pandang industri, akademisi, sareng panalungtikan, masihan wawasan anu beragam ngeunaan kumaha penerjemah ngora tiasa unggul dina jaman AI. Dumasar kana pangalaman sareng wawasan anjeunna salami mangtaun-taun dina industri tarjamahan, Ibu Su ngabagi strategi réspon TalkingChina sareng prestasi praktis dina transformasi industri, mawa sudut pandang industri anu berharga sareng saran praktis ka para hadirin.

NgobrolCina-3

Dr. Cai Huaqiang, juru basa simultan senior garis hareup, ngadorong sadayana pikeun ngareset kana hal anu relevan; Jin Meng, juru basa simultan senior garis hareup, negeskeun yén dina jaman AI, urang kedah uih deui ka asal "jalma". Juru basa kedah gaduh kecerdasan émosional. Urang ngalayanan jalma, sanés téks; Phoebe Yu ti Universitas Newcastle di Inggris nunjukkeun yén AI parantos mawa parobihan anu ngaganggu kana industri jasa basa, sareng penerjemah kedah aktip ngarobih janten konsultan komunikasi lintas budaya sareng manajer alur kerja AI, ngamangpaatkeun sacara pinuh kaunggulan unik manusa dina kontéks sosial, adaptasi waktos nyata, sareng kecerdasan émosional; Transformasi Interpretasi sareng Tamu Misterius Lintas Disiplin John nunjukkeun ti payun industri yén modeu kolaborasi manusa-mesin énggal parantos janten konsensus. Dina modeu kolaboratif, AI sapertos ko-pilot, sedengkeun manusa tanggung jawab pikeun nangtoskeun, milih, sareng pamustunganana nganteurkeun kualitas. Bakat anu nguasaan kamampuan konci 'mil terakhir' bakal beuki langka.

NgobrolCina-4

Kamajuan téknologi AI ngarobah cara industri tarjamahan jalan. Dina pemberdayaan téknologi, inti padamelan tarjamahan robah tina konvérsi basa anu saderhana ka komunikasi lintas budaya sareng transmisi nilai. Ka hareupna, TalkingChina bakal teras-terasan nuturkeun tren industri, sacara aktif ngajalajah inovasi, sareng nyayogikeun palanggan jasa basa anu kualitasna langkung luhur sareng langkung efisien.


Waktos posting: 26 Désémber 2025