Praktik Tarjamahan Patuh Perusahaan Jepang di Cina

Eusi di handap ieu ditarjamahkeun tina sumber Cina ku tarjamahan mesin tanpa éditan pasca.

1. Latar
Kalayan beuki seringna silih tukeur ékonomi antara Cina sareng Jepang, seueur perusahaan Jepang anu parantos ngadegkeun cabang atanapi kantor perwakilan di Cina. Kusabab kalibetna bisnis lintas wates, lokalisasi patuh parantos janten salah sahiji masalah penting anu disanghareupan ku perusahaan-perusahaan ieu. Tarjamahan patuh nujul kana narjamahkeun téks hukum sareng peraturan sacara akurat tina hiji basa ka basa anu sanés, pikeun mastikeun yén bisnis tiasa leres-leres ngartos sareng nurut kana hukum sareng peraturan anu relevan dina lingkungan basa anu béda. Jinis tarjamahan ieu henteu ngan ukur meryogikeun kamahéran basa, tapi ogé pamahaman anu jero ngeunaan pangaweruh hukum anu relevan. Artikel ieu bertujuan pikeun ngajalajah prakték pangsaéna tarjamahan patuh pikeun perusahaan Jepang di Cina, pikeun nyayogikeun sababaraha rujukan anu mangpaat pikeun perusahaan anu aya hubunganana.

2. Kabutuhan sareng masalah konsumén

Nalika perusahaan Jepang di Cina ngalaksanakeun panarjamahan patuh, salian ti ngajaga tingkat patuh anu sami sareng perusahaan induk Jepangna, éta ogé pikeun adaptasi anu langkung saé kana parobihan di pasar Cina. Kusabab éta meryogikeun file panarjamahan anu akurat pisan sareng dilokalisasi.

Klien jangka panjang kami, M, nyaéta perusahaan Jepang anu parantos mapan sareng parantos ngadeg salami langkung ti 130 taun. Kusabab normalisasi hubungan diplomatik Sino-Jepang dina taun 1972, M parantos ngalaksanakeun seueur proyék skala ageung anu penting di Cina sareng parantos aya di pasar Cina salami langkung ti 40 taun. Pikeun langkung adaptasi kana lingkungan pasar Cina sareng nyayogikeun produk anu berkualitas tinggi ka pasar Cina, perusahaan M kedah ngalaksanakeun tanggung jawab sosial perusahaanna kalayan langkung saé. Diantarana, ngajantenkeun perusahaan janten perusahaan standar anu langkung cocog pikeun pasar lokal sareng ngajaga tingkat manajemen patuh anu sami sareng kantor pusat Jepang mangrupikeun anu diperyogikeun ayeuna. Pikeun ngahontal tujuan ieu, M Society kedah narjamahkeun dokumén sapertos pedoman patuh, bahan kuliah patuh, sareng panduan promosi patuh unggal taun. Aranjeunna utamina nyanghareupan masalah sareng kabutuhan ieu:
(1) Akurasi basa: Tarjamahan kedah mertimbangkeun sacara saksama bédana antara dua basa pikeun mastikeun akurasi sareng lancar.
(2) Kamampuh pikeun ngartos téks anu relevan sapertos hukum sareng peraturan: Tarjamahan patuh ngalibatkeun seueur istilah profésional, sapertos istilah hukum, istilah industri, jsb. Penerjemah kedah gaduh latar tukang sareng pangaweruh profésional anu relevan, sareng kedah mastikeun kaleresan istilah-istilah éta.
(3) Faktor budaya anu saluyu sareng pasar Cina: Perusahaan Jepang parantos aya di pasar Cina salami mangtaun-taun, sareng istilah sareng frasa anu dianggo ku sababaraha departemén parantos dilokalisasi. Perlu pikeun mastikeun yén tarjamahan saluyu sareng panggunaan perusahaan anu biasa di Cina.

3. Solusi

Kami parantos ngalakukeun tindakan-tindakan ieu pikeun nyumponan kabutuhan konsumén.

(1) Ngadegkeun tim panarjamahan anu profesional: Sateuacan panarjamahan dimimitian, sakelompok panarjamah anu gaduh latar hukum sareng pangalaman panarjamahan anu relevan anu nyumponan ekspektasi kualitas klien dipilih tina kumpulan bakat Jepang Tangneng dumasar kana sarat klien sateuacana pikeun kualitas naskah. Dina waktos anu sami, inpormasi perusahaan anu relevan ngeunaan klien disayogikeun ka guru panarjamah pikeun ngamungkinkeun panarjamah nangkep inpormasi dasarna. Kadua, ngatur PM sareng reviewer anu tetep pikeun ngabentuk tim khusus proyék. Personil anu tetep mastikeun stabilitas kualitas panarjamahan.


(2) Konfirmasi sirkulasi basa internal dina perusahaan: Konfirmasi ka konsumén naha departemén, posisi, sareng inpormasi sanés anu aya dina dokumén gaduh panggunaan basa Cina anu tetep.

(3) Salila prosés tarjamahan, kami perhatoskeun sababaraha eusi anu aya hubunganana sareng liburan lintas wates atanapi adegan gaya hirup perusahaan. Pikeun nanganan eusi ieu, kami nyayogikeun sababaraha prakték umum pikeun para nasabah pikeun mastikeun:

a) Salin téks aslina: Jaga liburan, adegan kahirupan, sareng istilah anu aya hubunganana teu dirobih pikeun mastikeun akurasi sareng konsistensi eusina.
b) Tambahkeun anotasi dina téks aslina: Tambahkeun anotasi dina posisi anu pas dina téks pikeun ngajelaskeun liburan atanapi adegan kahirupan anu relevan, khususna pikeun eusi anu panginten teu acan wawuh ka pamiarsa Cina.
c) Lokalisasikeun numutkeun pasar Cina: Dumasar kana béda budaya sareng paménta pasar di Cina, lokalisasikeun liburan atanapi adegan gaya hirup supados langkung cocog sareng adat istiadat sareng kabiasaan pamiarsa Cina.
Pamrosésan ahir eusi ieu dilaksanakeun dumasar kana pilihan konsumén.

(4) Ngadegkeun database korpus sareng terminologi: Ngatur istilah anu sumebar di luhur sareng éksprési lokal kana database, ngamungkinkeun penerjemah pikeun gancang milarian sareng ngarujuk istilah anu relevan nalika tarjamahan, ningkatkeun akurasi sareng konsistensi dokumén. Akumulasi sareng apdet sumber daya ieu ogé neundeun pondasi pikeun proyék tarjamahan ka hareup, ku kituna ngamajukeun padamelan anu langkung lancar sareng langkung profésional di hareup.


4. Réfléksi jeung Évaluasi Éfék

Ukuran-ukuran di luhur sacara efektif parantos ningkatkeun kualitas tarjamahan dokumén patuh M Company, mastikeun akurasi sareng konsistensina. Dina waktos anu sami, basa anu dianggo dina dokumén langkung lokal, janten langkung cocog pikeun ngamajukeun ukuran patuhna di perusahaan domestik. Pangakuan M Society kana kualitas tarjamahan Tang Neng anu patuh ogé parantos ngagampangkeun kerjasama jangka panjang urang.

Singkatna, tarjamahan anu patuh kana aturan mangrupikeun bagian anu teu tiasa dipisahkeun tina operasi perusahaan multinasional di Cina. Program tarjamahan profésional kami tiasa sacara efektif ningkatkeun tingkat tarjamahan anu patuh kana aturan, nyayogikeun dukungan anu kuat pikeun patuh kana aturan sareng efisiensi operasional perusahaan.


Waktos posting: 18 Désémber 2025